回家俄语单词怎么写

网上科普有关“回家俄语单词怎么写”话题很是火热,小编也是针对回家俄语单词怎么写寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。我们饶有兴...

网上科普有关“回家俄语单词怎么写”话题很是火热,小编也是针对回家俄语单词怎么写寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

我们饶有兴致地观察了,学生们在会晤(没有上下文,即译成会晤吧)中的表现如何。

kak在这里表示怎么、如何的意思,只要语义需要,在类似的句型中随时可以用。比如,Я не знаю,как он успешно выполнил взятые обязательства我不知道他是怎么顺利完成这么繁重的工作的

其他用法:

какⅠ.〔副〕 ⑴〔疑问〕怎么?怎样?如何?多么?(用于问句中, 表示完全不可能)怎么能…呢?Как вы сюда попали? 您是怎么来到这里的? Как это случилось? 这事是怎么发生的? Как ты себя чувствуешь?你感觉怎么样? Как давно это было? 这是多久的事?—А выпить ты много можешь?—И пью, и ем много и жадно.—Да как много-то?“你能喝很多吗?” —“喝得很多, 吃得也很多, 而且狼吞虎咽。”—“倒是怎么个多法呀?”Ну, а как Тихон-то? Как его здоровье?吉洪怎么样? 他身体好吗? И нечему дивиться: как дереву с огнём дружиться? 没有什么奇怪的: 木头怎么能和火交朋友呢? Как мне было оставлять тебя одного в трактире! 我怎么能把你一个人留在小饭馆里呢! ⑵〔行为方式〕怎样地; (和вот连用, 表示泛指)就这样; 〈俗〉这样 Он взошёл, сам не зная как, на лестницу.他自己也不清楚是怎样走上楼梯的。Их закопали за городом...Вот как погибли товарищи.把他们在城外埋了…同志们就是这样牺牲的。—Ну, милорд, теперь поди сюда!—Что это вы как командуете вашим другом?“喂, 大人, , 您过来!”—“您怎么对您的朋友这样发号施令呢?” ⑶〔限定〕多么, 十分, 太(常用于感叹句中, 表示行为的强烈程度; 口语中常与беда, страсть, ужас, смерть, удивительно, мочи нет等词连用, 程度更强) Как я рад вас видеть? 看见您我是多么高兴呀! Ах, как он мне показался противным! 哎哟, 我怎么觉得他那么讨厌呀! Петя, как ты постарел!彼加, 你老得多厉害呀! Она страх как любопытна.她太好奇了。Мне просто мочи нет как скучно.我寂寞得不得了。⑷〔时间〕在…之时, 在…之后 —Я к ним ещё вернусь—Когда?—Да вот как в Петербург поеду.“我还要回到他们那里去的。”—“什么时候?”—“到彼得堡去的时候”。⑸〔不定〕〈口语〉怎么样, 多少, 想个法(=как-нибудь) Нельзя ли как помочь бедняге? 能不能想法帮帮这个可怜的人? Смотри, не обманули бы как тебя.当心, 可别让人用什么花招把你骗了。Нельзя ли устроить как получше да подешевле.能不能想法办得好一些, 并且便宜一些。⑹〔关系〕(用作联系用语, 引出副句) Забыл, как это делается.忘了这该怎么做。Начались расспросы о том, как она вышла замуж.开始盘问她是怎样出嫁的。Ⅱ.〔连〕 ⑴〔比较, 比拟〕如, 象(有时与словно, точно, вроде, будто бы等连用, 引出比较短语或副句); 就是普通的, 还是一般的(用于同一名词的复结构中, 强调事物的一般普通性质, 接近语气词) На улице было множество людей, как в праздник.街上人群熙熙攘攘, 如同节日一样。Будьте у нас, как дома.您在我们这里, 请象在家一样(随便)吧。Конь поднял голову с белым, как ромашка, пятном во лбу.马铁起头来, 额上有个象野菊花那样的白斑。Глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.他的眼里闪现出柔和的, 好似嘲弄的目光。Старуха осталась сидеть, как она сидела.老太婆象先前那样, 依然坐着不动。Исполню всё так, как вы написали.我将遵照来信所嘱办理一切。Путешествие не показалось ему столь ужасным, как он того ожидал.他感到旅途并非象预料的那么可怕。Город, как город, ничего особенного.一座平平常常的城市, 没有什么特别的地方。Ночь, как ночь, и улица пустынна.夜还是平常一样的夜, 街上空荡荡的。⑵作为, 以…身分, 以…资格(引出同位语)步ликвидация кулачества как класса把富农作为阶级加以消灭 Как друг, я советую тебе заняться чем-нибудь серьёзным.作为你的朋友, 我劝你做点正经事。Филиппу Петровичу, как секретарю подпольного райкома, были известны все квартиры укрытия.菲利普·彼得罗维奇身为地下区委书记, 知道所有掩护秘密工作者的住宅。⑶〔时间〕当…时候; 自…时候起, 在…之后, 一…就(表示主副句动作同时发生的较少用, 而且有陈旧或口语特点; 有时用于主句句首, 与前面副句的连接词едва, только, едва только, только что相呼应, 表示主副句动作紧接着发生) Слезами обливался, я помню, бедный он, как с вами расставался.我记得可怜的他和您分手时已是泪流满面了。 Как он был дома, отец его ругал.他在家时, 父亲常骂他。Как приедешь, позвони мне по телефону.你一到, 就给我打个电话。Как вспомнишь, страшно становится!一想起来, 就觉得可怕!Прошло два года, как мы познакомились.我们相识已经两年了。Едва я вышел из дома, как сразу наткнулся на отца.我刚出家门, 就碰上了父亲。И он только что хотел заговорить, как в двери постучали.他正要说话, 就有人敲门。⑷〔原因〕〈旧, 俗〉由于, 因为 Как день уже темнел, преследование вовсе прекратилось.由于天黑, 就完全停止追击了。А как много-много через десять дней надеюсь с вами свидеться, то и прекращаю болтовню.顶多再过十天我就有希望见到您了, 所以暂且就不再罗索了。Я говорю это тебе не со зла, а по душе, как ты есть мой сын, кровь моя.我向你谈及此事并无恶意, 而出自一片诚心, 因为你是我的儿子, 我的骨肉。⑸〔条件〕〈口语〉如果, 要是 —Уж это беспременно: как вечером небо красное—к завтрашнему жди ветра.这是肯定的: 傍晚要是天空发红, 第二天一定起风。Как душа черна, так и мылом не смоешь.〈谚语〉要是灵魂肮脏, 用肥皂也洗不干净。⑹〔说明〕意思近似что, 引出副句 Она не слышала, как позади скрипнула дверь.她没听见背后门嘎吱一响。⑺不是…, 又是…呢?(构成疑问词, 加как не的结构, 表示“唯独、正是”); 不是别的…, 而是; 正是; 只是(构成не то иной, как; не что другое, как; не иначе, как等结构); 没有什么…比…更, 最(在否定句中与比较级或最高级连用, как的意义=чем) Кто им поможет, как не ты?你不帮他们, 谁帮呢?Куда же ему теперь идти, как не домой?他现在不回家, 又上哪儿去呢?Проезжий этот был не кто иной, как Лежнев.这位过路者不是别人, 正是列日涅夫。Казалось, глаза не хотели ни на что другое глядеть, как только на портрет.似乎感到眼睛只愿意盯着照片。 Обычаи могут изменяться не иначе, как тихо, незаметно, и притом один по другому.风俗只能慢慢地、不知不觉地、彼此影响地改变。И не было бы для меня большего блаженства, как жить с вами.对我来说, 再没有比同您生活在一起更幸福的了。⑻(引出插入语或插入句)正如…, 象…Как видно, он готов нам помочь.看来, 他准备帮我们的忙。Как говорят, дело мастера боится.正象俗语所说, 事情怕行家。Ⅲ.〔语气〕⑴怎么(表示惊奇、不解、不满、愤慨等感情) Как! разве всё тут?Шутите!怎么, 难道这就算完了吗?您在开玩笑吧!Как! её подозревают, упрекают!怎么!人们竟在怀疑她, 非难她!—Нет денег.—Как это нет?“没有钱。”—“怎么会没有呢?”—Она никуда не поедет.—Как это никуда не поедет?“她哪儿也不去。”—“怎么哪儿也不去?”⑵什么, 说什么(用于未听清、未理解对方话语时) —Он нигилист.—Как?“他是个虚无主义者。”—“你说什么?”—К нам едет ревизор.—Как, ревизор?—“我们这里要来一位检查官。”—“你说什么, 检查官?” ⑶突然, 一下, 猛一(与完成体动词连用, 强调动作的突发、剧烈和紧张折性质) Как вскочит мой Василий Васильевич! Словно обожжённый! 我的瓦西里·瓦西里耶维奇蓦地一下跳了起来, 好象被烫着了似的! Я как свистнул, кони как взялись—только меня и виделите разбойники.我猛一吹口哨, 马群立即奔驰起来—那些匪徒再也看不见我了。Вдруг она как поскользнись, да навзничь, да и переломи себе ногу.突然, 她一滑, 摔了个仰面朝天, 把腿摔断了。⑷(用于民诗、民歌的开头语、开场白或一行诗的开头) Как у наших у ворот...Стоял девок хоровод.(歌曲)在我们大门外边, 姑娘们围成圆圈, 歌声缭绕, 舞姿翩翩。Как на том на стружке На снаряжённом Удалых гребцов Сорок два сидят.话说, 那平底小船, 已准备停当, 四十二条划桨壮汉, 已坐好在船上。◇как бы〈俗〉要是, 如果 Как бы пораньше взялись, тогда поспели бы.要是早点动手, 那就来得及了。как бы не可别, 但原别, 怕会, 怕是 Ночью долго не спится, думаю о завтрашней охоте, как бы что не помешало нам.夜里很久不能处睡, 想着明天的狩猎, 可别有什么事妨碍我们。Боюсь, как бы он не рассердился.我担心他要生气。как бы то ни было无论如何, 不管怎样 Как бы то ни было, но с той поры вход на рудник был ему заказан.不管怎么样, 但从那时起就不让他进矿山了。как есть〈俗〉完全, 简直是 Младшему сыну ничего не досталось.Как есть ничего не досталось, ни одежды, ни лошадей.小儿子什么也没得着, 真是一无所得, 没得着衣服, 也没得着马匹。Он как есть болван.他简直是个傻瓜。как же那还用说, 当然 —Вы сполнили мою просьбу?—Как же, как же.“我求您的事办了吗?”—“当然 !”как и что〈俗〉情况怎么样 Расскажи, как и что.讲讲情况吧。как когда (或кому); когда (或кому) как因时(人)而异 как можно尽量地(与比较级连用) Он хочет как можно скорее всё это сделать.他想尽快地做完这一切。Ка (бы) не так!〈俗〉才不会是这样呢!哪能呢!哪能那样!(表示不同意、反驳、愤懑) —Угостил бы ты меня обедом.—Как бы не так, держи карман шире.“你请我吃顿午饭吧。”—“哪有的事?你别妄想啦!”как нельзя(与比较级连用, 表示紧高级的意义)最…没有了, 最…不过了 Весь этот день прошёл как нельзя лучше.这一天过得再好也没有了。как ни尽管, 别看 Как он ни торопился, она шла проворнее его.别看他紧走, 可她还是走得比他快。Как ни прошу, не идёт.尽管我请了又请, 他还是不来。как-никак1)不管怎么样, 终究 Как-никак работа удалась.不管怎样, 工作干成了。2)倒还是, 还算。как раз 1)恰好, 正好, 刚好 Тебя-то мне как раз и нужно.我正好需要你。Как раз перед воротами на дороге стояли возы.正好在大门前面的道路上停着几辆大车。2)〔用作谓语〕正合适, 恰好 Эти ботинки мне как раз.这双皮鞋我穿正合适。—А нерано?—Нет, как раз.“不早吗?”—“不早, 正是时候。”3)〈旧〉立即, 刹那间 Летит и другая какая-то птица—По тени узнал я ворону как раз.有只别的什么鸟也在飞, 我从影子上立即认出是只乌鸦。4)非常可能, 完全可能(表示担心会发生什么事) Да вишь, какая погода: как раз собьёшься с пути.你看, 什么天气, 你很可能会迷路。как скоро〔连〕〈旧〉1)(指时间)刚一…就 Мы облегчаемся от томительной тяжести горя, как скоро сообщим его другому.我们一经把痛苦告诉别人, 立即就如释重负。2)(表条件)只要… Как скоро он не ленив и не трус, он уже знает, что ему делать и как вести себя.只要他不偷懒, 不怯懦, 那他就能懂得该做什么, 该怎样为人处事。как (же) так〈口语〉(表示困惑)怎么这样, 怎么会这样

如何学好俄语

(注:德语级别依次为:A1,A2,B1,B2,C1,C2;,B1为入籍考试水平,通常的找工作的语言水平)

今天讲讲我自己学德语的故事。52岁开始上德语B1级课程,7个月后通过B1考试,这是我旅居德国的第二年。

常言道:自助者天助之。上苍帮助那些自己努力的人。越努力越幸运。毕竟这个世界上没有救世主,如果非要找一个救世主,那就是你自己,也只能是你自己。因为靠山山会倒,靠水水会流,只有靠自己最稳妥,自己才是自己的贵人。

做自己的贵人

早春时节,乍暖还寒,我的生日到了。我不在意自己的生日,但今年不同,似乎是老天有意安排,50多岁生日这一天,我得到一份特别的礼物——德语B1考试通过证书。一页A4大小的证书,在我手里却是沉甸甸的。我把它视为上苍对我的奖励。已过知天命之年,苦学半年,做了一件之前自己没有信心完成的事情。

诚然,德语B1相比C1、C2不是多高的级别,但对于一个50多岁的人来说,学习一门新语言年龄上没有优势。如果知难而上,就意味着必须比二三十岁的年轻人付出更多的时间和精力。

B1学习是一个连滚带爬,赶鸭子上架的过程。半年的学习时间里,每天的生活基本上是:上午上课4小时;午饭、午睡1-2小时;下午或者晚上再学2-3个小时,上课——回家——睡觉,如此循环。没时间逛街、没心思会友,日子简单,但压力重重,其间几次想放弃。

班里的同学大多二三十岁。坐在他们中间,本身就有一种无形压力。每一天都过得身心俱疲,疲于追赶。老师用德语讲德语,最初上课的一两个月,根本不知道老师在说些什么,90%的内容听不懂,在教室里如坐针毡,总是看着墙上的挂钟,希望早些下课。本身听不懂老师的德语,德语中的三格、从句等语法用中文讲都难以理解,更不用说用德语学。每天都是懵懵懂懂、恍恍惚惚,如坠云里雾里。听不懂加上看不懂,整个就是蛤蟆跳井——全不懂,像是一个聋哑人。尤其是在课堂上,当小朋友们对老师讲授的内容有一致的反应,或接下茬、或直接回答老师的提问、或者发出会心会意的笑声时,我是班里“表情严肃”的几个人之一。那笑声深深地刺痛了我。我简直不折不扣地就是个聋子哑巴。我时常问自己:坐在这里干嘛?非学不可吗?受这份洋罪干嘛?

没人要求我、逼迫我学B1。二三十岁的年轻人听说我在学B1,有的说:如果我50多岁就不学了;有的说:你可以不学。呵呵,是的,我完全可以不学这要人命、虐待狂的德语,没有人拿刀逼迫我去学。但我绝不再想遭受同胞的压榨和欺辱,我想自食其力,到相对规范的德企找工作。不蒸馒头争口气!

一波三折的学习过程

做一件自己不喜欢又不得不做的事儿是什么感受?——活受罪!

本身学德语就是一波三折。在国内学完并通过A1考试后到了德国,本以为英语没问题,怎么着也能应付在德国的日常生活,德国人不是素质高吗?谁不懂相对简单的英语呢。但到了才知道,我所在的德国小城,超市、商店、甚至是个别银行营业员愣是不懂英语,而且看上去都是些二三十岁的年轻人。我真是高看了严谨高素质的德国人。德国小城的英语环境远不如北京。

如果年轻人都不能和我“对付”英语,我又用英语“对付”谁?牛哄哄的德国人会说:这里是德国。言外之意,在德国,外国人当然要会说德语。德国原来是个如此封闭、保守的国度,完全颠覆了来德国之前的印象和想像。

我所在的德国小城距离荷兰最近的距离不到10公里,那里是荷兰的一个村,每周我都要去村子里的超市买东西。荷兰超市里的营业员总是笑脸相迎,见到你是外国人,他们会主动和你说英语。同一块土地、同一片蓝天,德国、荷兰的氛围就是如此不同。应了中国那句俗语:十里不同风。

不学德语就没有德国企业的工作机会,会限制你的交往范围。不幸寄居于德语国家,但不想只做看客。

这世界上有两件事情是他人无法替代的,一是健康,二是学习 。生病了,亲娘老子也不能代替你打针吃药做手术;诺贝尔奖得主的子孙未必能继承其高智商和情商,即使双高祖先想遗传给子孙后代。在异国他乡生活,没有语言就没有一切,没有语言基本上可以归类到聋哑人、伤疾人这个群体。回避、拖延最终还得面对满街的德文、不会说英语的邻居,听不懂的德语电视节目、看不懂的德文报纸——身在其中,无法视而不见、充耳不闻。

“笑着进去,哭着出来”,德语难学是出名的。学过A1已经领教了德语的变态语法,蛮横无理、莫名其妙的名词词性、动词变位,如果继续学习A2和B1,大脑受虐的程度只会更深更广。怎么办?

吃这么多年咸盐,一直不认为学习是一件难事儿。40多岁捡起英语,每天进步一点点,听英语歌、看英语**、写英语邮件——让我感到学习的乐趣,在不知不觉中提升了英语程度。但唯独德语是个例外,我视德语为蜀道,不啻难于上青天。

到德国后等待了一年半才有机会上课,因为语言学校没有位子,难民太多。学完A1一年半后才有机会继续学A2,没想到A1的内容差不多忘记了。这一年半中,对德语没反应,基本上做到了充耳不闻、视而不见。因为实在提不起兴趣,和德语不来电,似是德语的绝缘体。

第一天上课还有点小兴奋,终于排上队了。虽然A1忘记了不少,但怎么着大脑内存里还残留着点A1的内容吧?没承想,A2第一节课基本上没听懂。

此时很希望能和班里会说英语的同学交流,但是德语老师听到有人说英语或者其他语言,会告诉同学们:说德语!我何尝不想说德语,但想到的词不会说,常常卡壳。就这样做了两周的聋哑人,感觉有点熬不住了。一天课间下楼放风时,正好赶上另一个德语班也是课间,听到有人在用英语聊天。当即决定,去这个班上课。

但问题来了,这个德语班进度比我所在的班快了一个多月。在以前的那个班能听懂一点,如果去这个班级上课,我可能一点都听不懂。不管那么多了,反正是听不懂,但这个班起码可以用英语应付一阵子。就这样,在基本听不懂A2课的情况下,我还不知深浅地“跳级”了。

自己选的路,跪着也要走完

这一跳,简直是从泥潭跳进了火坑,压力超乎想象。这个班里的同学最小的十七八岁,我肯定是“老大”。因为该班从A1开始已开课三、四个月,他们已经听习惯并适应了授课老师的德语语速和发音,个个听力极强,老师用德语提出的问题,同学们大都能用德语回答。看着那些小朋友脸上轻松的表情,我的反应只能是故作轻松、沉默是金。心里急,但又无奈,听不懂是正常的。反正在哪个德语班都听不懂,既然选了这个可以和同学用英语交流学德语的班级,暂时可以不做哑巴,只是“暂时性失聪”,总比又聋又哑好点吧。我已别无选择。自古华山一条道,自己选的路,跪着也要走完。

班里有一个20多岁的俄罗斯美女,德语发音准确,很多课上练习我还没看明白,人家已经做完了。每天我都是在这种对比中上课,望尘莫及,心情沮丧。

每天上课都是晕晕乎乎的,在抑郁、痛苦中煎熬着,头疼欲裂,在恍恍惚惚中听课。老师讲的内容不全懂,或者课上懂了,合上书似乎大脑即刻清零,又不懂了,想不起来了。有时候突然短路了,大脑莫名其妙地死机,但回家再看就又明白了一些。扛在自己肩膀上的脑子不知道是谁的了。

名词的阴阳中三性,die,der,das,把人整晕了算,德语语法规则简直就是虐待狂。这是什么奇葩语言!每天都有大量新单词、动词变位、语法规则等需要记忆,学过的还没有记牢,新的一课又开讲了。有些生词查了五六次字典,用的时候还是没记住。德语真的是“毁人不倦”,不把脑子搞乱不罢休。三格四格用法和规则变来变去,花了那么多时间和精力学习,也做了很多练习,貌似懂了,但有时候还是答不对,备感受挫。我以为只有我一人错误多,当我扭头看看周围同学的答案,也一样出错,只是错误比我少一点罢了。我把小同学都当成神一样敬畏着、仰视着,只看到我和他们之间的差距,却忘记了如何用自己的方法学习和追赶。目标设定的过高,给自己的压力过大,感觉头围在增长。

B1的生词量大,如果不预习,上课没时间查字典,很多练习被生词卡住了,必须课前查字典、预习、记忆。老师讲课进度快,基本一扫而过,上课很难记住什么内容,因为总觉得自己记不住,索性就不去记了,上课效率太低。

形容词词尾变化,在冠词、零冠词等后面的变化,每个都不同。单个学似乎懂了、记住了,混合在一起,又乱了。顿生挫败感;德语的数字表达顺序颠三倒四,要先说个位、再说十位,不把你折磨得神经错乱不罢休。还有助动词在前,关键的谓语动词在句尾的语序,简直就是扔靴子语法,考验你的记忆力。经常是说了前面,扔了一只靴子,却忘记了另一只,句尾的动词。这恼人的德语,以虐人为乐吧?算了,能学多少算多少,记不住就不记了。有人说,学德语可以预防老年痴呆。也许吧。但对我而言,呵呵,别扯了,我分明感到自从学德语后,脑细胞在快速流失,大脑处于撕裂状态中。

痛定思痛。 人与人之间是不可盲目攀比的 。德语没有太多逻辑、道理可言,基本上靠死记硬背,班里的年轻人记忆力肯定比我强,况且他们的母语如俄语、波兰语、罗马尼亚语等和德语同属于印欧语系,有很多相通之处。这对于母语是方块字的中国人来说,中文和西语完全属于两个不同的语系,本身就存在巨大差异。再加上德语是印欧语言中的奇葩,从年龄、记忆力、语言相通程度等方面比较,我都没有优势,何必以己之短比他人之长,何必要求自己一两个月内听懂老师的德语,那简直就成神仙了。越比只能越抑郁、越比越没有信心。学德语如果用刨根问底的方法和态度去学,不太见效。这就是德语的荒诞和变态所在。

我让自己慢下来,允许自己出错,单词能记多少就记多少,一天记一个也是收获;有些三格四格的规则忘记了,练习做错了,就多做几次;按照自己的进度练习听写。正常上课的同时,通过一个月的课下自学,基本上找到了适合自己的学习方法,自己补习了三格四格和A2的内容,知道自己的问题所在;知道如何学习利用课本;不懂的问题到网上搜索。

两三个月后,老师讲课的内容能听懂一些了。写作是我的长项。每次做完写信练习后请老师批改,渐渐地,老师批改的内容越来越少,而班里小朋友们大多认为写作最难。

艰难、漫长的半年时间总算熬过去了,忐忑不安地迎来了B1考试。实际上,平日学习的难度大于考试难度。还好,我没有半路出逃,坚持到了最后。曾经的畏途、蜀道,我的珠穆朗玛,现在竟然也跌跌撞撞地爬上来了。拿到B1证书的这一天,我在心里给自己点了个大大的“赞”,我对自己说:好样的!

常言道:自助者天助之。上苍帮助那些自己努力的人。 做任何事情都会遇到难处和麻烦,不管多难,首选是靠自己,而不是寻求帮助。这是我到德国生活后不得已学习的本领。年过知天命才学得这老生常谈的道理,还好,不晚。艰难时有人伸出援手是幸运,没有也不用抱怨。

凡事只有靠自己最稳妥,自己才是自己的贵人。

0%正所谓万事开头难,对于一个初学者来说一开始很难进入角色,我个人的建议是,开始时就需要有一个好的老师来做引导,引导你正确的发对每一个字母的读音,俄语的好学的地方,就在于看到每一个字母就可以读出每个单词来,但基本就是正确的发对每一个字母的读音,同时就是重音的纠正,举例来说,мука当重音在у上时,意思就是苦恼,痛苦。当重音在а上时,意思就是面粉。我记得有一次去商店里买面粉,我就将重音发在了у上,我问店员说:У вас есть мука?Давайте килограмм.然后店员很奇怪,为什么我想要一公斤苦恼,就问我,你是不是想要面粉呀?结果我回家一查字典才明白是怎么回事。所以重音对于学好俄语也是非常重要的,如何使我们可以准确的找到每个单词的重音?这就需要我们大量的读俄语的文章,如果有条件就让老师听着我们读,这样可以随时校正,使我们可以正确的读好每个单词,没有这样的条件,我们就要很认真的耐心的把文章里的每个单词,通过查字典准确的标出。因为,我们以后读的文章是不把重音标出来的,所以,需要我们把基本打好,培养好的语感。同时,老师还可以很好纠正,你在语法上犯的错误。

我认为。初学者学习俄语应该分为这样三个阶段:三个怎样。四个发展。

怎样学习俄语语音

主要分为七个方面。俄语发音的主要特点:我们学习俄语第一步是俄语语音,俄语语音包括发音,语调,重音,节律等。语音是语言结构之一,除此之外,还有语法,词汇,三者相互联系,互相制约。语音在书面语言中用文字表示,所以我们也要会拼写。语音虽说是我们学习俄语的第一步,但是,掌握它不是短时间可以实现的,正如,不少外国人掌握汉语语音也是一件艰难的事情。不过,只要我们了解自己的弱点在哪里,用心模仿,是可以达到俄语语音的基本要求。

以汉语为母语的学生俄语发音的难点;几乎在学习俄语中度过的每一天的同学们都会感觉到俄语语音独特的魅力。虽然俄语语音向以汉语为母语的同学提出了挑战,但是,由于俄语拼读容易,朗朗上口,清晰,流畅,有力,当同学们在朗读方面有了进步,在朗读时受到了老师的称赞,在自己也觉得确实读对了的时候,会有一种美的感受。以汉语为母语的学生在俄语发音方面的困难是少不了的。因为俄汉语属于不同的语系,人们发音的习惯有很大的不同,也就是,使用发音器官的方法不同。我们的发音器官分三个部分:一是呼吸器官,主要是肺和气管,我们发音时需要气流。二是喉咙和声带。喉头中有声带,声带能够闭拢和打开,声带有规则第震动形成噪音。三是咽腔,口腔和鼻腔,它们均起共鸣作用。

如何改进自己的发音;俄语发音方法不是我们天生就有的,事实证明,经过勤学苦练一定能有掌握好俄语发音。所有,我们一定要有自信,要用心模仿,多听,多读,多说。

学习俄语语调的主要问题在哪里;那么语调通常包括哪些内容呢?语调是一种声音运动。声音有高有低,强弱,长短,快慢的不同。声音的停顿,声音的音色也是语调研究的对象。

如何改进自己的语调;俄语语调是俄语特点的反应,俄语语调和俄语句法的特点是分不开的。共七个调型。

能否改善重音状况;一提起重音,同学们都会无奈地笑着,说实话,大家真是找不到办法来减少重音错误,真是不知道为什么,为什么一个词的重音要读到三次才能读对。那么俄语重音有哪些特点呢?第一个特点是自由性。第二个特点是移动性。

怎样学习俄语语法

这是我们学习俄语中最重要的话题。我们要在怎样学习俄语语法中讨论七个问题。第一。应该怎样认识俄语语法;1:俄语语法是俄罗斯民族所使用的母语在结构上的法则。2:俄语语法的中心是俄语造句的规则。3:俄语句式是俄罗斯民族思维表达方式的体现。4:俄语语法具有严谨之美,具有认识价值和美学价值。第二。学习俄语词法到要点。首先要知道俄语词法包括哪些内容。其次,我们要加强词法要点的练习。第三。学习俄语词法的方法。我们在前面已经谈到司法学习的核心是把握人称,性,数,格的一致关系。因为我们在听,说,读,写俄语时,在理解和表达上,词语关系的一致是我们俄语水准的标志

关于“回家俄语单词怎么写”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[admin]投稿,不代表东南号立场,如若转载,请注明出处:https://dnflianfa.com/cshi/202501-12938.html

(201)

文章推荐

  • 关于世界主要气候类型的题

    网上科普有关“关于世界主要气候类型的题”话题很是火热,小编也是针对关于世界主要气候类型的题寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。读图可知,(1)图中序号代表的气候类型名称是:①亚热带和热带沙漠气候;②地中海气候;③寒带气候;④热带季风气候;⑤温带季风

    2024年12月29日
    241
  • 你知道四川盆地的成因和结构是怎样的吗-请分析。

    网上科普有关“你知道四川盆地的成因和结构是怎样的吗?请分析。”话题很是火热,小编也是针对你知道四川盆地的成因和结构是怎样的吗?请分析。寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。网上四川盆地的百科知识很长,大略是板块相撞,海水浸侵,陆地上升等等因素导致盆地

    2025年01月15日
    210
  • 计算机语言有哪三类

    网上科普有关“计算机语言有哪三类”话题很是火热,小编也是针对计算机语言有哪三类寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。计算机语言包括机器语言、汇编语言、高级语言三种。1、机器语言是机器能直接识别的程序语言或指令代码,勿需经过翻译,每一操作码在计算机内部

    2025年01月27日
    149
  • 中国农业博物馆的陈列展览

    网上科普有关“中国农业博物馆的陈列展览”话题很是火热,小编也是针对中国农业博物馆的陈列展览寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。中华农业文明陈列中华农业文明陈列厅在2号馆和4号馆,陈列面积约4850平方米,展线900余米,文物展品1000多件套,该

    2025年02月06日
    136
  • 传递经验“微信小程序麻将怎么控制”的确有挂

    网上有关“神木县打麻降的亮六飞一是怎么个打法?”话题很是火热,小编也是针对神木县打麻降的亮六飞一是怎么个打法?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。具体是这样的,抓牌抓俩次,每次抓三对,然后跳牌,这样正好是6+6+2/1。其中第一次抓的六张牌亮出

    2025年01月03日
    43
  • 玩家实测“嘉乐互娱有挂吗”其实确实有挂

    本篇文章给大家谈谈游戏挂热点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。一、什么是游戏挂?1.打开手机桌面微信APP,进入微信主页。2.下拉微信主页,找到四川麻将小程序。注意:没有小程序利用的,可在上方搜索小程序。3.点击进入四川麻将小程序,选择右上角商城,点击打开。4.选择道

    2025年01月30日
    20
  • 5分钟教程“手机打牌透视软件收费下载”其实确实有挂

    本篇文章给大家谈谈游戏挂热点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。一、什么是游戏挂?1.打开手机桌面微信APP,进入微信主页。2.下拉微信主页,找到四川麻将小程序。注意:没有小程序利用的,可在上方搜索小程序。3.点击进入四川麻将小程序,选择右上角商城,点击打开。4.选择道

    2025年02月04日
    18
  • 5分钟教程“椰子可以当盐水挂吗”其实确实有挂

    本篇文章给大家谈谈游戏挂热点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。一、什么是游戏挂?1.打开手机桌面微信APP,进入微信主页。2.下拉微信主页,找到四川麻将小程序。注意:没有小程序利用的,可在上方搜索小程序。3.点击进入四川麻将小程序,选择右上角商城,点击打开。4.选择道

    2025年02月05日
    20
  • 5分钟教程“新果汁大厅有挂吗”其实确实有挂

    本篇文章给大家谈谈游戏挂热点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。一、什么是游戏挂?1.打开手机桌面微信APP,进入微信主页。2.下拉微信主页,找到四川麻将小程序。注意:没有小程序利用的,可在上方搜索小程序。3.点击进入四川麻将小程序,选择右上角商城,点击打开。4.选择道

    2025年02月06日
    23
  • 3分钟教你科普“微乐河南麻将到底有没有挂”(详细透视教程)-抖音官方

    3分钟教你科普“微乐河南麻将到底有没有挂”(详细透视教程)-抖音官方网上科普有关“3分钟教你科普“微乐河南麻将到底有没有挂”(详细透视教程)-抖音官方”话题很是火热,小编也是针对3分钟教你科普“微乐河南麻将到底有没有挂”(详细透视教程)-抖音官方寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰

    2025年03月02日
    16

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • admin
    admin 2025年01月28日

    我是东南号的签约作者“admin”!

  • admin
    admin 2025年01月28日

    希望本篇文章《回家俄语单词怎么写》能对你有所帮助!

  • admin
    admin 2025年01月28日

    本站[东南号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育

  • admin
    admin 2025年01月28日

    本文概览:网上科普有关“回家俄语单词怎么写”话题很是火热,小编也是针对回家俄语单词怎么写寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。我们饶有兴...

    联系我们

    邮件:东南号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们